Именно так! Minecraft Java Edition будет переведён на «дореформенный русский язык». Это будет отдельная версия перевода с поддержкой дореформенной (или дореволюционной) орфографии.
Соответствующий раздел уже добавлен в проект перевода игры на портале Crowdin. И первые переводчики уже приступили к переводу.
Что такое дореформенная орфография?
Это орфография русского языка, которая использовалась с петровских времен до реформы правописания 1917–1918 годов.
200 лет — это большой период, поэтому в Minecraft будет использоваться правописание, которое было в ходу в конце XIX — начале ХХ века — т.е. перед реформированием.
Пусть вас не удивляет то, что одновременно с узбекским и урду был добавлен язык, которым пользовались много лет назад.
В игре уже есть исторические языки (например, шекспировский английский), а также искусственные и даже шуточные языки (пиратский английский или LOLCAT).
Дореформенный русский гораздо ближе к современному русскому, чем шекспировский к американскому английскому, и нет ничего удивительного, что он попадёт в игру.
Перевод, как и большинство остальных переводов, был добавлен в игру по просьбе поклонников игры. Некоторые из них даже создавали свой проект по переводу, чтобы сделать ресурспак, который бы добавил этот язык в игру.
Присоединиться к проекту перевода можно здесь:
В самой игре перевода пока нет, и не стоит ждать его в ближайших снапшотах. Разработчики включат его в игру только после того, как он будет завершён на 100%.
Где-то в уголке плачут, сжавшись Taraškievica и Łacinka(
Отлично. Теперь ждём древнерусский и старославянский.
Правда вопрос как они переводить будут? Носителей уже точно нет (капитан очевидность), а какого-то подтверждённого переводчика я не видел.
При чём здесь носители? Правила общеизвестны.
http://slavenica.com/
Мне push-уведомление об этом посте пришло 3 раза. Это нормально?
Это я виноват. Приношу извинения.
Новые начинания всегда приветствуются, но непонятно зачем кроме хайпа это может понадобится…