Плита или полублок: как называть половинку блока из Minecraft

Некоторое время назад в комментариях на проекте перевода Minecraft Java Edition, был поднят вопрос о том, не нужно ли переименовать плиту в полублок.

«…я ни разу за все время игры в майн и просмотра видео по нему не слышал, чтобы полублок называли плитой.» — написал Алексей, участник проекта перевода, которого также можно встретить в ВК и на сайте Reddit.

Я отнесся довольно скептически к его предложению: «Опять переименовывать?! Зачем?!»

Но сама идея меня зацепила, и недавно (явно постаралось подсознание) я понял, что я с ним согласен.

Слово полублок действительно плотно вошло в жизнь игроков-майнкрафтеров, и никакая плита (хотя такое название указано на вики и в игре) не смогла её заменить. Я называю этот блок полублоком; все кого я знаю, тоже называют его полублоком. Так может тогда нужно и в игре сделать соответствующее изменение?

Поэтому хочу спросить, что вы думаете по этому поводу? И заодно провести небольшой опрос о том, как вы называете половинку блока (slab)? Обращаю внимание, что это не голосование за выбор названия, а сбор информации о том, каким названием вы пользуетесь в своей речи.

Если вы пользуетесь словом «полублок», но считаете, что в игре надо оставить слово «плита», то голосуйте за полублок. Но я будут рад прочитать ваше мнение о переименовании в комментариях.

Оставить комментарий можно здесь или в ВК. Также я создал тему в обсуждениях на Crowdin и на Minecraft Wiki.

 

14 thoughts on “Плита или полублок: как называть половинку блока из Minecraft

  1. Хуже только Странника края называть Эндерменом. Ненавижу этот халтурный перевод данного моба. Также как и мир Энд, а не Край. Брр

    1. Вы про какой край? Про Пермский или Красноярский? ;)
      А если серьёзно, то по этому поводу уже много сломано копий. Я считаю, что «край» крайне неудачный вариант. Даже если закрыть глаза на требования разработчиков, то можно было бы подобрать более удачный вариант.
      В любом случае Эндермен — лучше чем Странник края. И вообще конструкция «чего-то там края» — просто уродливая. Она появилась из-за того, что было использовано слово у которого есть фиксированное значение, от этого слова образованы прилагательные, у которых уже есть определённое значение. Любая попытка создать новое прилагательное будет казаться ещё более инородной, чем любое заимствование. А навешивать новое значение на прилагательные оказалось сложнее, чем притянуть за уши слово край.

      В общем, эндермен всегда крайний, когда речь заходит о переводе Minecraft :)

      1. Мне просто нравиться так называть их. Для меня это более удачный перевод. Однако я всё же не понимаю зачем Blaze называть всполохом. Это как то не звучит.

          1. fromgate ты не знаешь во сколько выйдет версия 1.3 на Minecraft Bedrock?

          2. Не знаю. Информации какой-то нет.
            Вообще если говорить о том как они поступали с предыдущими версиями — они за неделю/две публиковали пост о том что будет в этой версии. А потом начинали выходить первые беты.
            Но что с 1.3 вообще непонятно. С одной стороны это должно было быть своеобразным графическим апдейтом, к которому должен был прилагаться дополнительный платный ресурспак. Но они уже явно затянули с выпуском. Возможно они решили объединить эту версию с Морским обновлением, как это сделано в Java Edition. В общем, поживём — увидим.

  2. Вообще все кого я знаю зовут это полублоком, я величаю плитой, но на самом деле я иногда ростки саплингами называю, топор эксом, а плиту можно и слэбом звать, неплохо же звучит?

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *