В сегодняшнем снапшоте мы добавили несколько новых блоков, которые позднее вы сможете увидеть в заросших пещерах! Они, конечно, не такие заросшие, как Йенс со своей причёской, но очень похоже.
Примечание: все использованные переводы названий пока предварительные. Буду рад вашим предложениям.
fromgate
Исправлено 70 ошибок, среди которых можно отметить следующие:
Чтобы установить снапшот, откройте Лаунчер Minecraft и включите предварительные версии на закладке «Установки».
Снапшоты могут повредить игровые миры. Пожалуйста, делайте резервные копии и запускайте их из другой папки.
Скачать Minecraft-сервер:
На ошибки жаловаться сюда:
In today's snapshot, we're adding a few new blocks that you, later on, will see in the lush caves!
В ближайшее время в игре изменится перевод названия моба Mooshroom. Сейчас он в русском переводе…
Мне предложили принять участие в челлендже #GamePlotBucketList — отметить в чек-листе события, которые со мной…
Завершилась ежегодная трансляция Minecraft Live, и теперь стало известно, что будет добавлено в следующей версии…
На change.org опубликована петиция с требованием отменить голосование по выбору мобов. Я согласен, с тем,…
Наконец-то объявлены все варианты мобов для традиционного голосования на Minecraft Live. В этом году пользователям…
Возможно, вы уже видели новость о том, что Minecraft Wiki переехала и доступна по новому…
This website uses cookies.
Просмотреть комментарии
"Эра 1.17 приблизилась к нам на ещё 1 снапшот!"
Spore Blossom можно перевести как Высшие споровые растения.
"Высшие споровые растения — неформальный термин, объединяющий высшие растения, размножающиеся и распространяющиеся главным образом спорами. "
Можно и так перевести, но... кто так будет говорить в игре?
Предлагаю перевести "Дернину" во что нибудь другое, игроки не привыкнут такое говорить. Ещё это звучит как оскорбление
Как скачать эту версию я не понимаю
пожалуста скажите где кнопка скачать
Нигде! Это описание снапшота, а не страница скачивания!